(495) 648-65-66
Перевод интервью для прессы во время поездки в Либревиль, Габон
Работа с французским языком предполагает особенную требовательность к качеству и правильности речи. Независимо от происхождения франкоговорящего собеседника, будь то Франция, Бельгия, Швейцария, Канада или какая-либо другая страна, он или она неизменно остаются внимательны и аккуратны во всем, что касается их родного языка.
Начав изучать французский язык в Московском государственном лингвистическом университете, я продолжил совершенствование навыков в ходе стажировки и повышения квалификации в центре «Альянс франсез» в Париже.
Этот опыт, а также многочисленные проекты устного синхронного и последовательного и письменного перевода позволяют с уверенностью браться за решение самых сложных и нестандартных переводческих задач.
Заказы на услуги переводчика французского языка занимают около 30% моего рабочего времени и в основном связаны с переводом выступлений и презентаций руководителей компаний из Франции и других франкоговорящих стран. Кроме этого французский язык безусловно является рабочим на многих конференциях и двухсторонних переговорах, а также при проведении культурных мероприятий различной направленности.
Каждая область требует отдельной подготовки, понимания сценария и особенностей проведения мероприятия, а также владения специальной терминологией и навыками публичной речи.
Сделать заказ на устный перевод и сопровождение, а также оценить стоимость письменного перевода вы можете по телефону (495) 648-65-66 или по электронной почте.
Помимо обучения и деловых поездок во Францию и Швейцарию, опыт международной работы с французским языком включает общение с представителями большого числа франкоговорящих стран, среди них можно отметить Францию (включая Гвиану, Французскую Полинезию и Новую Каледонию), Бельгию, Канаду, Швейцарию, Люксембург, Марокко, Сенегал и др.
Большинство проектов по переводу с французского и на французский язык связаны с переводом переговоров, конференций, публичных выступлений и работой в качестве переводчика при сопровождении делегации по России или в зарубежные страны.
Ниже приведены наиболее интересные проекты, выполненные для российских и иностранных заказчиков с 2003 года и до сегодняшнего дня.
Верховный суд РФ
Перевод официального обеда с участием представителей российского и французского Верховных судов по приглашению Первого председателя Кассационного суда Франции Винсена Ламанды (Стамбул, Турция, 2010).
Matam France
Перевод для руководителя компании Серджио Валенсильо во время его визита в Россию. Перевод встреч с представителями компании Kaeler Holding AG, а также в ходе интервью телевизионным журналистам и корреспондентам печатных изданий.
Le Grand Россия
Перевод для главы российского представительства компании на встрече со своими дистрибьюторами.
Cooperatives Europe
Синхронный перевод с французского и английского языков в рамках двухдневной конференции в Центре международной торговли в Москве.
Ella Baché
Перевод для представителя компании-производителя косметики в ходе его визита в российскую столицу.
Knight Frank
Перевод презентаций и выступлений представителей швейцарского офиса компании во время их визита в Москву.
Как сделать заказ?
Я всегда рад новым клиентам и готов предложить самый высокий уровень перевода с и на французский язык. Для того чтобы сделать заказ вам достаточно позвонить по телефону (495) 648-65-66 или отправить сообщение по электронной почте.
Более подробную информацию вы найдете на странице заказов.
Другие рабочие языки
Перечень услуг
Устный последовательный перевод
— перевод вслед за выступающим на переговорах и деловых встречах.
— перевод одновременно с оратором с использованием специального акустического оборудования.
— предоставление услуг переводчика английского языка в ходе поездок по России, а также странам ближнего и дальнего зарубежья.
— профессиональный перевод на русский, английский, французский и испанский языки.
Последние новости